Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:25 - 楊格非官話《新約全書》

25 約翰的洗禮、是從那裏來的、是從天來的、還是從人來的呢、他們彼此商議說、若說從天來的、他必對我們說、既是這樣、你們為甚麼不信他、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 約翰的洗禮是從哪裡來的?從天上來的,還是從人間來的?」 他們便彼此議論說:「如果我們說『是從天上來的』,祂一定會問我們,『那你們為什麼不信他?』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

25 約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上或是從人間來的呢?」他們心裏想,若是我們說:是從天上來的,他必對我們說:你們為甚麼不信他。

參見章節 複製

新譯本

25 約翰的洗禮是從哪裡來的呢?是從天上來的,還是從人來的呢?”他們就彼此議論:“如果我們說‘是從天上來的’,他會問我們‘那你們為甚麼不信他呢?’

參見章節 複製

中文標準譯本

25 約翰的洗禮是從哪裡來的?是來自天上,還是來自人間呢?」 他們就彼此討論,說:「如果我們說『是來自天上』,他就會問我們『那麼你們為什麼不相信他呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上來的?是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必對我們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 約翰的洗禮是從哪裏來的?是從天上來的?是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說『從天上來』,他必對我們說:『這樣,你們為甚麼不信他呢?』

參見章節 複製




馬太福音 21:25
24 交叉參考  

門徒議論說、這是因為我們沒有帶餅了、


耶穌說、我也有一句話問你們、你們若告訴我、我就告訴你們、我是用甚麼權柄作這些事、


若說從人來的、我們又懼怕百姓、因為眾人都以約翰為先知、


眾人一言不答、耶穌醫好那人、打發他去了、


他們彼此商議說、若說從天來的、他必說、既是這樣、你們為甚麼不信他、


約翰為他作見證、喊叫說、我曾說後我來、已經為我先的、因為他本來在我先、就是這個人、


有一個人來、是上帝所差遣的、名叫約翰、


信他的人、不被定罪、不信他的人、已經定罪、因為不信上帝獨生子的名、


若我們的心責備我們、上帝大於我們的心、他沒有一樣不知道的、


跟著我們:

廣告


廣告