Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 16:7 - 李山甫等《新經全書》附注釋

7 這次我不願意僅僅經過你們那裏;我真希望如果天主願意的話,在你們那裏住半年。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 我不想只是現在順道探望你們,主若許可,我盼望能夠和你們同住一段時期。

參見章節 複製

新譯本

7 我不願意只是順路見見你們,主若許可,我盼望和你們同住一個時期。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 實際上,我現在並不願意在趕路的時候見你們;主如果准許,我希望在你們那裡住一段時間。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 我如今不願意路過見你們;主若許我,我就指望和你們同住幾時。

參見章節 複製




哥林多前書 16:7
8 交叉參考  

耶穌回答說:「現在讓我隨意辦吧!因為這樣,凡是合理的,我們都可以完成」。於是若翰讓祂隨意。


他向他們告別說:「若是天主願意,下次我要回到你們這裏來」,就從厄弗所動了身。


我每次祈禱常常惦念你們,求祂,如果祂願意的話,賞我一個機會,能到你們那裏去。


可是主若是願意的話,我不久就要回到你們那裏去,裁判那些自尊自大的人,不是按照他們的言語,而是按照他們的行為。


我既然這樣確信,早就決意要到你們那裏去,再表示我對你們的愛情;


你們本來應該說:「如果天主願意」,或說:「如果我們還活着,我們就要作這作那」。


跟著我們:

廣告


廣告