Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

6 只要憑信心求,沒有一點疑惑:因為那疑惑的人,就像被風吹動翻騰的海浪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人就像海上隨風翻騰的波濤,起伏不定。

參見章節 複製

新譯本

6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 不過他要憑著信仰祈求,不要有任何疑惑,因為疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 只要憑著信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。

參見章節 複製




雅各書 1:6
14 交叉參考  

彼得應聲說:「主阿!如果是你,請吩咐我在水面上走向你那裏去。」


起來下去,和他們同去,不要疑惑:是我差他們來的。」


免得我們還作幼稚的,被一切異教的風氣搖動,飄來飄去,受了人的欺騙,和背謬的法術,以致盲從異端。


我願男人不發怒,不爭論,隨處舉起清潔的手,領禱告;


也要堅守我們的希望,所承認的不至搖動:因為那應許我們的,是信實的,


除了信,蒙喜悅是不可能的:因為到上帝面前來的人,必須相信上帝是在的,也必須信他賞賜那些尋求他的人。


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。


那樣的人,不要想從主接受甚麼。


信心的禱告,能救病人,主也要叫他起來;若犯了罪,他就可以蒙赦免。


這樣人是乾涸的泉,是風吹的霧,有黑黑的幽暗在那裏等待他們。


跟著我們:

廣告


廣告