Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:6 - 新標點和合本 上帝版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但他要憑信心毫不疑惑地祈求,因為疑惑的人就像海上隨風翻騰的波濤,起伏不定。

參見章節 複製

新譯本

6 可是,他應該憑著信心祈求,不要有疑惑;因為疑惑的人,就像被風吹蕩翻騰的海浪。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 不過他要憑著信仰祈求,不要有任何疑惑,因為疑惑的人就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 只要憑着信心求,一點不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪,被風吹動翻騰。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 只要憑著信心求,一點也不疑惑;因為那疑惑的人,就像海中的波浪被風吹動翻騰。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 不過,你們要憑著信心求,不可有絲毫疑惑;疑惑的人好像海中的波浪,被風吹動,翻騰不已。

參見章節 複製




雅各書 1:6
14 交叉參考  

但你放縱情慾,滾沸如水, 必不得居首位; 因為你上了你父親的牀, 污穢了我的榻。


彼得說:「主,如果是你,請叫我從水面上走到你那裏去。」


起來,下去,和他們同往,不要疑惑,因為是我差他們來的。」


使我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切異教之風搖動,飄來飄去,就隨從各樣的異端;


我願男人無忿怒,無爭論,舉起聖潔的手,隨處禱告;


也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。


人非有信,就不能得上帝的喜悅;因為到上帝面前來的人必須信有上帝,且信他賞賜那尋求他的人。


你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去;因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得着益處。


這樣的人不要想從主那裏得甚麼。


出於信心的祈禱要救那病人,主必叫他起來;他若犯了罪,也必蒙赦免。


這些人是無水的井,是狂風催逼的霧氣,有墨黑的幽暗為他們存留。


跟著我們:

廣告


廣告