Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

9 耶穌聽了這話,就希奇他,轉身對那跟隨他的眾人說:「我告訴你們:這樣大的信心,就是在以色列人中,我也未曾遇見過。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶穌聽了這番話,感到驚奇,轉身對跟隨祂的眾人說:「我告訴你們,就是在以色列,我也從未見過信心這麼大的人。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 耶穌聽了這些話,對他感到驚訝,就轉身向跟隨他的人群說:「我告訴你們,這樣的信心,我在以色列也沒有見過。」

參見章節 複製

新譯本

9 耶穌聽見這些話,就很驚奇,轉身對跟隨的眾人說:“我告訴你們,這樣的信心,我在以色列中從來沒有見過。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 耶穌聽了這些話,十分感慨,轉過身來對跟隨他的那群人說:「我告訴你們:在以色列我沒有見過這麼大的信心。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 耶穌聽見這話,就希奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。」

參見章節 複製




路加福音 7:9
9 交叉參考  

耶穌說:「婦人!你的信心真大阿!照你所願的,給你成全了罷。」從那時刻,她的女兒就好了。


耶穌聽見就稱奇,向那跟著他的人說:「我切實告訴你們:這樣大的信心,就是在以色列人中,我也未曾見過。


鬼被趕出,啞吧就能說話,眾人都希奇說:「以色列人中,從來未曾出過這樣的事!」


那幾個託來的人,回到百夫長家裏,遇見那害病的僕人已經健全了。


耶穌卻對那婦人說:「你的信心救了你;回去享平安罷。」


譬如我在人權柄以下,也有兵在我以下;我吩咐這個說:去,他就去;吩咐那個說:來,他就來;吩咐我的僕人說:你做這事,他就去做。」


跟著我們:

廣告


廣告