Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

8 譬如我在人權柄以下,也有兵在我以下;我吩咐這個說:去,他就去;吩咐那個說:來,他就來;吩咐我的僕人說:你做這事,他就去做。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 因為我有上司,也有部下。我命令這個部下去,他就去;要那個部下來,他就來。我吩咐奴僕做什麼,他就做什麼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

8 因為我本身也是被安置在權威下的人,我下面有士兵。我對這個說『你去』,他就去;對那個說『你來』,他就來;對我的僕人說『做這個』,他就做。」

參見章節 複製

新譯本

8 因為我自己是在別人的權下,也有兵在我以下;我對這個說:‘去!’他就去;對另一個說:‘來!’他就來;對我的僕人說:‘作這個!’他就作。”

參見章節 複製

中文標準譯本

8 事實上,我也被放在人的權下,也有士兵在我之下。我對這個說『去』,他就去;對那個說『來』,他就來;對我的奴僕說『做這事』,他就去做。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 因為我在人的權下,也有兵在我以下,對這個說:『去!』他就去;對那個說:『來!』他就來;對我的僕人說:『你做這事!』他就去做。」

參見章節 複製




路加福音 7:8
12 交叉參考  

我也想我不配去見你,只求你說一句:我的僕人就能好了。


耶穌聽了這話,就希奇他,轉身對那跟隨他的眾人說:「我告訴你們:這樣大的信心,就是在以色列人中,我也未曾遇見過。」


於是保羅請一個百夫長來,說:「你領這少年人去見千夫長,他有事要報告。」


千夫長就叫兩個百夫長來,說:「要預備步兵二百,馬兵七十,長槍手二百,今夜裏九時分動身,往該撒利亞去:


革老丟   呂西亞,請撫台腓力斯大人安:


於是兵丁領了千夫長的命,就當夜把保羅送到安提帕底。


於是吩咐百夫長看守保羅,並要寛待他;不要禁止他的親友來供應。


但這個人我沒有確實的罪案,可以奏明皇上。因此,我帶到你們面前,也特意帶他到亞基帕王面前,為要在查問之後,有所陳奏。


僕人也要凡事聽從你們肉體的主人,不要只在眼前服事,像是討人的喜歡,但要存心忠實,敬畏主:


跟著我們:

廣告


廣告