Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歌羅西書 2:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

5 我的形體雖與你們相離,心靈卻與你們同在,見你們信服基督的心,有秩序,又堅固,我就歡喜了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 現在,我人雖不在你們那裡,心卻和你們在一起,看到你們井然有序,對基督堅信不移,我很喜樂。

參見章節 複製

新譯本

5 我雖然不在你們那裡,心卻與你們同在。我看見你們循規蹈矩,並且對基督有堅定的信心,就歡喜了。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 因為,我雖然身體不在你們那裡,心靈卻與你們同在,而且看見你們有秩序,對基督的信仰也堅定不移,我就感到快樂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我身子雖與你們相離,心卻與你們同在,見你們循規蹈矩,信基督的心也堅固,我就歡喜了。

參見章節 複製




歌羅西書 2:5
19 交叉參考  

他們都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,禱告。


又苦勸猶太人和希利尼人,悔改歸向上帝,相信我們的主耶穌。


若有人飢餓,當先在家裏吃,免得你們聚會,自取罪戾,其餘的事,等我來,再安排。


凡事總要莊重,按部就班的去行。


所以我親愛的弟兄們!務要堅固,不可搖動,常常分外的多做主工:因為知道你們的勞苦,在主裏面不是枉然的。


你們務要儆醒,在信心上要堅立,要做大丈夫,要剛強。


因為我願意你們曉得:我為你們和在老底嘉的信徒,並一切在形體上和我沒有見過面的信徒,是何等的奮力。


弟兄們!我們暫時撇開了你們,是在外面,不是在心裏,我們很急迫的願意再見你們的面:


若你們現今在主裏面站立得住,我們就活了。


我們若自始至終堅持信心的本體,就可以共有基督的一分子了。


我們有這指望,如同靈魂的錨,又堅固,又牢靠,並且是通入幔子裏的。


你們知道在世上的眾弟兄,也是經歷這樣的苦難,所以你們要用堅固的信心抵擋他。


跟著我們:

廣告


廣告