Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 8:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

6 如今他(耶穌)所得的職任,是更美的,他作了更美的約的中保,這約原是憑著更美的應許所立的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 但如今,耶穌得到了一個更超越的職任,正如祂擔任了更美之約的中保,這約是根據更美的應許所立的。

參見章節 複製

新譯本

6 但是現在耶穌得了更尊貴的職分,正好像他是更美的約的中保,這約是憑著更美的應許立的。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 但如今,耶穌得了更尊貴的服事工作,就像他也是更美好之約的中保那樣;這約建立在各樣更美好的應許之上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 如今耶穌所得的職任是更美的,正如他作更美之約的中保;這約原是憑更美之應許立的。

參見章節 複製




希伯來書 8:6
13 交叉參考  

飯後也照樣拿杯子,說:「這杯是憑我的血所立的新約,是為你們流出來的。


他們本是以色列人;是有那兒子的地位,並那榮耀,那盟約,那立法,以及那典禮,和一切的應許;


那時候,你們是基督以外的,不在以色列國民之內,在有應許的約上是局外人,是沒有指望的,並且在世上是無神的。


因為上帝只有一位,在上帝和人中間,中保也只有一位,就是成人的基督耶穌。


對於永生的盼望,是那無虛謊的上帝,在萬古之先所應許的;


新約的中保耶穌,那裏所灑的血:這血所說的比亞伯更美。


准此,耶穌就作了更美的約的中保。


從此 他已經把那又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離在世因情慾而來的敗壞,藉此就得與上帝的神性共同有分。


跟著我們:

廣告


廣告