Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 13:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 假若我用所有的去賙濟人,又捨我自己的身子,被人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 我就算傾家蕩產賙濟窮人,甚至捨己捐軀任人焚燒,如果沒有愛,也一無所獲。

參見章節 複製

新譯本

3 我若把一切所有的分給人,又捨己身被人焚燒,卻沒有愛,對我仍然毫無益處。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 即使我把自己所擁有的一切分給窮人, 又捨棄自己的身體被人焚燒, 卻沒有愛,對我也毫無益處。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我若將所有的賙濟窮人,又捨己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。

參見章節 複製




哥林多前書 13:3
22 交叉參考  

他們所做的事,都是為要圖人看見:他們故意把佩經做得寛寛的,衣邊的襚子放得長長的。


耶穌說:「你還少一件:要變賣你所有的,分給窮人,就有財寶在天上:你還要來跟從我。」


彼得說:「主,你看!我們已經捨去所有的跟從你了。」


撒該站著對主說:「主阿!我拿我所有的一半,賙濟窮人;我不拘訛詐了甚麼人,就照賠他四倍。」


這是他們愛重從人來的體面,過於從上帝來的體面。


彼得說:「主阿!我為甚麼現在不能跟隨你呢?我情願替你捨命。」


人替朋友捨命,人的愛沒有比這個再大了。


能生活的,就是靈;肉身是無益的,我對你們說的一些話,就是靈,就是生命。


保羅回答說:「你們為甚麼這樣慟哭,碎了我的心呢?為主耶穌的名,不但被捆綁,就是到耶路撒冷就死,我也有準備了。」


不要貪圖虛名,彼此鬥氣,互相嫉妒。


不結黨,不向虛榮,只要各人存心謙卑,看別人比自己高;


操練身體益處還小;惟獨虔敬,凡事都有益處,可以享受現今和將來生命的應許。


你們不要被那繁雜怪異的教訓引誘了去:因為人心靠恩得以堅固,比靠飲食還好;那素來講究飲食的,未曾得著益處。


跟著我們:

廣告


廣告