Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:12 - 新標點和合本 神版

12 耶穌進了神的殿,趕出殿裏一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 耶穌進入聖殿,趕走裡面所有做買賣的人,推翻兌換錢幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 以後耶穌進了聖殿,把所有在聖殿裏做買賣的人都趕出去,把兌換錢幣的桌子和賣鴿子人的椅子推翻,

參見章節 複製

新譯本

12 耶穌進了聖殿,把殿裡所有作買賣的人趕走,並推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;

參見章節 複製

中文標準譯本

12 耶穌進了聖殿,把所有在聖殿裡做買賣的人都趕了出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 耶穌進了上帝的殿,趕出殿裏一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製

和合本修訂版

12 耶穌進了聖殿,趕出聖殿裏所有在做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製




馬太福音 21:12
18 交叉參考  

凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉給耶和華的禮物(一舍客勒是二十季拉)。


「人奉給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或是雛鴿為供物。


「滿了潔淨的日子,無論是為男孩是為女孩,她要把一歲的羊羔為燔祭,一隻雛鴿或是一隻斑鳩為贖罪祭,帶到會幕門口交給祭司。


她的力量若不夠獻一隻羊羔,她就要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」


又照他的力量取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


那人又要照他的力量獻上一隻斑鳩或是一隻雛鴿,


第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門口、耶和華面前,把鳥交給祭司。


第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。


「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,就要因所犯的罪帶供物來,就是細麵伊法十分之一為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為是贖罪祭。


「他的力量若不夠獻一隻羊羔,就要因所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿帶到耶和華面前為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


耶穌進了耶路撒冷,入了聖殿,周圍看了各樣物件。天色已晚,就和十二個門徒出城,往伯大尼去了。


又要照主的律法上所說,或用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿獻祭。


猶太人的逾越節近了,耶穌就上耶路撒冷去。


跟著我們:

廣告


廣告