Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:12 - 和合本修訂版

12 耶穌進了聖殿,趕出聖殿裏所有在做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 耶穌進入聖殿,趕走裡面所有做買賣的人,推翻兌換錢幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 以後耶穌進了聖殿,把所有在聖殿裏做買賣的人都趕出去,把兌換錢幣的桌子和賣鴿子人的椅子推翻,

參見章節 複製

新譯本

12 耶穌進了聖殿,把殿裡所有作買賣的人趕走,並推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;

參見章節 複製

中文標準譯本

12 耶穌進了聖殿,把所有在聖殿裡做買賣的人都趕了出去。他推翻了兌換銀幣之人的桌子和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 耶穌進了上帝的殿,趕出殿裏一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 耶穌進了神的殿,趕出殿裏一切做買賣的人,推倒兌換銀錢之人的桌子,和賣鴿子之人的凳子,

參見章節 複製




馬太福音 21:12
18 交叉參考  

每一個被數的人要按照聖所的舍客勒,付半舍客勒,一舍客勒是二十季拉;這半舍客勒是獻給耶和華的禮物。


「人獻給耶和華的供物若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或雛鴿為他的供物。


「潔淨的日子滿了,無論生兒子或女兒,她要把一隻一歲的羔羊作燔祭,一隻雛鴿或一隻斑鳩作贖罪祭,帶到會幕的門口交給祭司。


婦人的能力若不足,無法獻一隻羔羊,她就要取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻為燔祭,一隻為贖罪祭。祭司要為她贖罪,她就潔淨了。」


他又要照手頭財力所及,取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


那人又要照他手頭財力所及,獻上斑鳩中的一隻或雛鴿中的一隻,


第八天,他要帶兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,來到耶和華面前,在會幕門口把鳥交給祭司。


第八天,她要取兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,帶到會幕門口祭司那裏。


「他的力量若不夠獻兩隻斑鳩或兩隻雛鴿,就要為所犯的罪把供物,就是十分之一伊法細麵,獻上為贖罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因為這是贖罪祭。


「若他的力量不夠獻一隻綿羊,就要為所犯的罪,把兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿獻給耶和華為贖愆祭:一隻作贖罪祭,一隻作燔祭。


耶穌到了耶路撒冷,進入聖殿,看了周圍的一切。天色已晚,他就和十二使徒出城,往伯大尼去。


又要照主的律法上所說,用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿獻祭。


猶太人的逾越節近了,耶穌上耶路撒冷去。


跟著我們:

廣告


廣告