Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 21:11 - 新標點和合本 神版

11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 眾人說:「祂是先知耶穌,來自加利利的拿撒勒。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 群眾卻答說:「這人是加利利的拿撒勒人先知耶穌。」

參見章節 複製

新譯本

11 大家都說:“這就是那先知耶穌,是從加利利的拿撒勒來的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

11 眾人說:「這就是從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 眾人說:「這是加利利拿撒勒的先知耶穌。」

參見章節 複製




馬太福音 21:11
20 交叉參考  

到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。這是要應驗先知所說,他將稱為拿撒勒人的話了。


耶穌既進了耶路撒冷,合城都驚動了,說:「這是誰?」


若說『從人間來』,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」


他們想要捉拿他,只是怕眾人,因為眾人以他為先知。


但別人說:「是以利亞。」又有人說:「是先知,正像先知中的一位。」


雖然這樣,今天、明天、後天,我必須前行,因為先知在耶路撒冷之外喪命是不能的。


耶穌說:「甚麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前,說話行事都有大能。


眾人都驚奇,歸榮耀與神,說:「有大先知在我們中間興起來了!」又說:「神眷顧了他的百姓!」


請耶穌的法利賽人看見這事,心裏說:「這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的女人;乃是個罪人。」


他們又問他說:「這樣,你是誰呢?是以利亞嗎?」他說:「我不是。」「是那先知嗎?」他回答說:「不是。」


他們就問他說:「你既不是基督,不是以利亞,也不是那先知,為甚麼施洗呢?」


婦人說:「先生,我看出你是先知。


眾人看見耶穌所行的神蹟,就說:「這真是那要到世間來的先知!」


眾人聽見這話,有的說:「這真是那先知。」


他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」


那曾對以色列人說『神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我』的,就是這位摩西。


跟著我們:

廣告


廣告