Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




那鴻書 1:10 - 新標點和合本 神版

10 你們像叢雜的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎稭全然燒滅。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 你們像糾結的荊棘, 又像酩酊大醉的人, 要如乾稭被火燒盡。

參見章節 複製

新譯本

10 他們像纏結著的荊棘, 像喝醉了的酒徒, 又像枯乾的禾稭,全都被吞滅了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 你們像叢雜的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎稭全然燒滅。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 你們像雜亂的荊棘, 像喝醉了的人, 又如枯乾的碎秸,全然燒滅。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 像糾纏的荊棘和枯乾的麥稭, 你們喝醉的人要被火焚燒淨盡!

參見章節 複製

北京官話譯本

10 他們必至如荊棘互相纏繞、必如醉酒的人、必如枯乾草芥燒滅淨盡。

參見章節 複製




那鴻書 1:10
19 交叉參考  

押沙龍吩咐僕人說:「你們注意,看暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們說殺暗嫩,你們便殺他,不要懼怕。這不是我吩咐你們的嗎?你們只管壯膽奮勇!」


他們如同蜂子圍繞我, 好像燒荊棘的火,必被熄滅; 我靠耶和華的名,必剿滅他們。


他們被驅逐,如煙被風吹散; 惡人見神之面而消滅,如蠟被火鎔化。


你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的; 你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎稭一樣。


於是百姓散在埃及遍地,撿碎稭當作草。


我心中不存忿怒。 惟願荊棘蒺藜與我交戰, 我就勇往直前, 把它一同焚燒。


他們要像碎稭被火焚燒, 不能救自己脫離火焰之力; 這火並非可烤的炭火, 也不是可以坐在其前的火。


火苗怎樣吞滅碎稭, 乾草怎樣落在火焰之中, 照樣,他們的根必像朽物, 他們的花必像灰塵飛騰; 因為他們厭棄萬軍之耶和華的訓誨, 藐視以色列聖者的言語。


他們說:來吧!我去拿酒, 我們飽飲濃酒; 明日必和今日一樣, 就是宴樂無量極大之日。


邪惡像火焚燒, 燒滅荊棘和蒺藜, 在稠密的樹林中着起來, 就成為煙柱,旋轉上騰。


他們火熱的時候, 我必為他們設擺酒席, 使他們沉醉,好叫他們快樂, 睡了長覺,永不醒起。 這是耶和華說的。


君王-名為萬軍之耶和華的說: 我必使巴比倫的首領、 智慧人、省長、副省長,和勇士都沉醉, 使他們睡了長覺,永不醒起。


他們最好的,不過是蒺藜; 最正直的,不過是荊棘籬笆。 你守望者說,降罰的日子已經來到。 他們必擾亂不安。


你也必喝醉,必被埋藏, 並因仇敵的緣故尋求避難所。


萬軍之耶和華說:「那日臨近,勢如燒着的火爐,凡狂傲的和行惡的必如碎稭,在那日必被燒盡,根本枝條一無存留。


亞比該到拿八那裏,見他在家裏設擺筵席,如同王的筵席;拿八快樂大醉。亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。


跟著我們:

廣告


廣告