Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 1:23 - 新標點和合本 上帝版

23 我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 我處在兩難之間。我情願離開世界,與基督在一起,那實在是再好不過了。

參見章節 複製

新譯本

23 我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 我正處在兩難之間:我渴望離世與基督在一起,因為這是好得無比的;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 我處在兩難之間。我很願意離開這世界,去跟基督在一起,那是再好沒有了。

參見章節 複製




腓立比書 1:23
24 交叉參考  

大衛對迦得說:「我甚為難!我願落在耶和華的手裏,因為他有豐盛的憐憫。我不願落在人的手裏。」


至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。


只是上帝必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄, 因他必收納我。(細拉)


我有當受的洗還沒有成就,我是何等地迫切呢?


耶穌對他說:「我實在告訴你,今日你要同我在樂園裏了。」


鬼所離開的那人懇求和耶穌同在;耶穌卻打發他回去,說:


若有人服事我,就當跟從我;我在哪裏,服事我的人也要在那裏;若有人服事我,我父必尊重他。」


逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。


我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在那裏。


父啊,我在哪裏,願你所賜給我的人也同我在那裏,叫他們看見你所賜給我的榮耀;因為創立世界以前,你已經愛我了。


他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:「求主耶穌接收我的靈魂!」


我們坦然無懼,是更願意離開身體與主同住。


你們狹窄,原不在乎我們,是在乎自己的心腸狹窄。


然而,我在肉身活着,為你們更是要緊的。


弟兄們,你們自己原曉得我們進到你們那裏並不是徒然的。


為此,我們也不住地感謝上帝,因你們聽見我們所傳上帝的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是上帝的道。這道實在是上帝的,並且運行在你們信主的人心中。


以後我們這活着還存留的人必和他們一同被提到雲裏,在空中與主相遇。這樣,我們就要和主永遠同在。


我現在被澆奠,我離世的時候到了。


我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裏面而死的人有福了!」聖靈說:「是的,他們息了自己的勞苦,做工的果效也隨着他們。」


跟著我們:

廣告


廣告