Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




腓立比書 1:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 我處在兩難之間。我很願意離開這世界,去跟基督在一起,那是再好沒有了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 我處在兩難之間。我情願離開世界,與基督在一起,那實在是再好不過了。

參見章節 複製

新譯本

23 我處於兩難之間,情願離世與基督同在,因為那是好得無比的。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 我正處在兩難之間:我渴望離世與基督在一起,因為這是好得無比的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 我處在兩難之間:我情願離世與基督同在,因為這是好得無比的;

參見章節 複製




腓立比書 1:23
24 交叉參考  

大衛說:「我很為難。我不願被人處罰;我寧願讓上主親自懲罰我,因為上主有豐盛的憐憫。」


因為我正直,我得以朝見你; 我醒了的時候,你的同在使我滿心快樂。


然而,上帝要拯救我; 他要救我脫離死亡的權勢。


我應當受苦難的洗禮。在經歷這苦難以前,我心裡多麼困擾!


耶穌對他說:「我告訴你,今天你要跟我一起在樂園裡。」


鬼已從他身上出來的那人要求耶穌說:「請讓我跟你去!」 可是耶穌打發他回去,說:


誰要事奉我,就得跟從我;我在哪裡,我的僕人也要在那裡。那事奉我的人,我父親一定看重他。」


逾越節前,耶穌知道他離開這世界、回父親那裡去的時刻到了。他一向愛世上屬於他自己的人,他始終如一地愛他們。


我去為你們預備地方以後,要再回來,接你們到我那裡去,為要使你們跟我同在一個地方。


「父親哪,你已經把他們賜給我;我在哪裡,願他們也跟我同在那裡,為要使他們看見你賜給我的榮耀,因為在創世之前,你已經愛我了。


司提反在石頭紛紛襲擊下,向主呼求說:「主耶穌啊,求你接納我的靈魂!」


我們有充分的勇氣,情願離開這地上的身體,跟主一同居住。


不是我們褊狹,而是你們心胸狹窄。


可是,為了你們的緣故,我更該活下去。


弟兄姊妹們,你們自己知道,我們去訪問你們並不是沒有效果的。


我們也常常感謝上帝;因為我們所傳的信息,你們聽見了,領受了,並不以為是領受人的信息,而是領受那確確實實出自上帝的信息;因為上帝在你們信的人當中工作。


接著,我們這些還活著的人都要跟他們一起被提到雲裡,在空中跟主相會。從此,我們就永遠跟主在一起了。


至於我,我犧牲自己的時候到了;現在就是我離開人世的時刻。


我又聽見從天上有聲音說:「你要把這話寫下來:從今以後,為主而死的人有福了!」 聖靈回答:「是的!他們將結束勞苦而享安息,因為工作的成果隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告