Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約珥書 2:7 - 新標點和合本 上帝版

7 牠們如勇士奔跑, 像戰士爬城; 各都步行,不亂隊伍。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 牠們快速奔跑像勇士, 攀登城牆如戰士, 有條不紊地前進。

參見章節 複製

新譯本

7 他們奔跑像勇士, 又像戰士爬上城牆; 他們各按自己的路前行, 並不偏離路線。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 他們如勇士奔跑, 又如戰士爬上城牆; 各行其道, 不偏離行進的路途;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 牠們如勇士奔跑, 像戰士爬城; 各都步行,不亂隊伍。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 牠們如勇士奔跑, 如戰士攀登城牆, 各行於自己的道路, 不亂隊伍;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 牠們像勇士攻打, 像戰士爬牆。 牠們勇往直前, 從不改變方向,

參見章節 複製




約珥書 2:7
11 交叉參考  

掃羅和約拿單- 活時相悅相愛,死時也不分離 -他們比鷹更快,比獅子還強。


當日,大衛說:「誰攻打耶布斯人,當上水溝攻打我心裏所恨惡的瘸子、瞎子。」從此有俗語說:「在那裏有瞎子、瘸子,他不能進屋去。」


亞設支派,能上陣打仗的有四萬人。


將我破裂又破裂, 如同勇士向我直闖。


太陽如同新郎出洞房, 又如勇士歡然奔路。


蝗蟲沒有君王, 卻分隊而出。


你們要上她葡萄園的牆施行毀壞, 但不可毀壞淨盡, 只可除掉她的枝子, 因為不屬耶和華。


彼此並不擁擠,向前各行其路, 直闖兵器,不偏左右。


牠們蹦上城,躥上牆, 爬上房屋, 進入窗戶如同盜賊。


跟著我們:

廣告


廣告