Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 32:16 - 新標點和合本 上帝版

16 我豈因他們不說話, 站住不再回答,仍舊等候呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 難道他們不說話,站在那裡無言以對, 我就要等下去嗎?

參見章節 複製

新譯本

16 因為他們不說話,因為他們站著不再回應, 我就等待嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我豈因他們不說話, 站住不再回答,仍舊等候呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

16 我豈因他們不說話, 因他們站住不再回答,仍舊等候呢?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 他們站在那裡,再也沒有可說的話; 他們閉口不言,我該繼續等候嗎?

參見章節 複製

北京官話譯本

16 我等候他們卻不再說、止住言語、不再回答。

參見章節 複製




約伯記 32:16
6 交叉參考  

惟願你們全然不作聲; 這就算為你們的智慧!


他們驚奇不再回答, 一言不發。


我也要回答我的一分話, 陳說我的意見。


愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。


所以通達人見這樣的時勢必靜默不言, 因為時勢真惡。


我親愛的弟兄們,這是你們所知道的。但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,


跟著我們:

廣告


廣告