Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 12:23 - 新標點和合本 上帝版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 明哲不露鋒芒, 愚人心吐愚昧。

參見章節 複製

新譯本

23 精明的人隱藏自己的知識, 愚昧人的心卻顯出愚妄。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 聰明的人,掩藏知識; 愚昧的心,彰顯愚妄。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 聰明人深藏才學; 愚蠢人顯露無知。

參見章節 複製




箴言 12:23
13 交叉參考  

我夜間起來,有幾個人也一同起來;但上帝使我心裏要為耶路撒冷做甚麼事,我並沒有告訴人。除了我騎的牲口以外,也沒有別的牲口在我那裏。


我往哪裏去,我做甚麼事,官長都不知道。我還沒有告訴猶大平民、祭司、貴冑、官長,和其餘做工的人。


智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。


多言多語難免有過; 禁止嘴唇是有智慧。


往來傳舌的,洩漏密事; 心中誠實的,遮隱事情。


凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。


智慧存在聰明人心中; 愚昧人心裏所存的,顯而易見。


智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。


愚昧人不喜愛明哲, 只喜愛顯露心意。


愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。


並且愚昧人行路顯出無知, 對眾人說,他是愚昧人。


掃羅對他叔叔說:「他明明地告訴我們驢已經找着了。」至於撒母耳所說的國事,掃羅卻沒有告訴叔叔。


跟著我們:

廣告


廣告