Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 12:23 - 和合本修訂版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 明哲不露鋒芒, 愚人心吐愚昧。

參見章節 複製

新譯本

23 精明的人隱藏自己的知識, 愚昧人的心卻顯出愚妄。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 聰明的人,掩藏知識; 愚昧的心,彰顯愚妄。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 通達人隱藏知識; 愚昧人的心彰顯愚昧。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 聰明人深藏才學; 愚蠢人顯露無知。

參見章節 複製




箴言 12:23
13 交叉參考  

夜間我和跟隨我的幾個人起來;但上帝感動我心要為耶路撒冷做的事,我並沒有告訴人。只有我自己騎的牲口,沒有別的牲口在我那裏。


我往哪裏去,我做甚麼事,官長都不知道。我也沒有告訴猶大人、祭司、貴族、官長和其餘做工的人。


智慧人積存知識; 愚妄人的口速致敗壞。


多言多語難免有過; 節制嘴唇是有智慧。


到處傳話的,洩漏機密; 內心老實的,保守祕密。


通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。


智慧安居在聰明人的心中, 在愚昧人的心中卻不認識。


智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。


愚昧人不喜愛聰明, 只喜愛表達自己的心意。


愚昧人怒氣全發; 智慧人自我平息。


愚昧人的行徑顯出無知, 對眾人說,他是愚昧人。


掃羅對他的叔叔說:「他明明告訴我們,驢子已經找到了。」至於撒母耳所說君王的事,掃羅沒有告訴叔叔。


跟著我們:

廣告


廣告