Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:12 - 新標點和合本 上帝版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們奉主耶穌基督的名吩咐並勸誡這些人要安分守己,自食其力。

參見章節 複製

新譯本

12 我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 我們在主耶穌基督裡吩咐並勸勉這樣的人:要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 這樣的人,我們奉主耶穌基督的名警告並命令他們,要安靜下來,親手做工來維持生活。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:12
9 交叉參考  

設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。


滿了一把,得享安靜,強如滿了兩把,勞碌捕風。


我們日用的飲食, 天天賜給我們。


從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給那缺少的人。


弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討上帝的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。


又要立志作安靜人,辦自己的事,親手做工,正如我們從前所吩咐你們的,


也未嘗白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得叫你們一人受累。


為君王和一切在位的,也該如此,使我們可以敬虔、端正、平安無事地度日。


跟著我們:

廣告


廣告