Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:12 - 中文標準譯本

12 我們在主耶穌基督裡吩咐並勸勉這樣的人:要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們奉主耶穌基督的名吩咐並勸誡這些人要安分守己,自食其力。

參見章節 複製

新譯本

12 我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 這樣的人,我們奉主耶穌基督的名警告並命令他們,要安靜下來,親手做工來維持生活。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:12
9 交叉參考  

有一口乾餅卻相安無事, 好過滿屋筵席卻爭辯不休。


一隻手滿是安寧, 好過雙手滿是勞苦和捕風。


我們日用的食糧,願你天天賜給我們。


偷竊的,不可再偷,反而要勞苦做工,親手做有益處的事,好使自己能有所得,分給有需要的人。


此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力,


你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的,


也沒有白吃過誰的飯。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。


好使我們能完全敬神、莊重地過平靜安穩的生活。


跟著我們:

廣告


廣告