Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 3:12 - 和合本修訂版

12 我們靠主耶穌基督吩咐並勸戒這樣的人,要安分做工,自食其力。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們奉主耶穌基督的名吩咐並勸誡這些人要安分守己,自食其力。

參見章節 複製

新譯本

12 我們靠著主耶穌基督,吩咐勸戒這樣的人,要安靜作工,自食其力。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 我們在主耶穌基督裡吩咐並勸勉這樣的人:要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們靠主耶穌基督吩咐、勸戒這樣的人,要安靜做工,吃自己的飯。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 這樣的人,我們奉主耶穌基督的名警告並命令他們,要安靜下來,親手做工來維持生活。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 3:12
9 交叉參考  

一塊乾餅,大家相安; 勝過宴席滿屋,大家相爭。


一掌滿滿而得享安靜, 勝過兩掌滿滿而勞碌捕風。


我們日用的飲食,天天賜給我們。


偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。


末了,弟兄們,我們靠著主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討上帝的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。


要立志過安靜的生活,管自己的事,親手做工,正如我們從前吩咐你們的,


也從未白吃人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜做工,免得使你們中間有人受累。


為君王和一切在位的,也要如此,使我們能夠敬虔端正地過平穩寧靜的生活。


跟著我們:

廣告


廣告