Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 9:23 - 新標點和合本 上帝版

23 你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 你使他們的子孫多如天上的星星,你帶領他們進入你應許他們祖先的土地。

參見章節 複製

新譯本

23 你使他們的子孫眾多,像天上的星星那麼多; 你把他們帶進你應許他們的列祖要進去得為業的那地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 你使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你對他們祖先說要進去得為業之地。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

23 你賜子孫給他們,多得像天上的星星。 你使他們征服並居住這地, 就是你許諾賜給他們祖先的土地。

參見章節 複製

北京官話譯本

23 你使他們的後裔多如天上的星辰、也領他們到了你所應許他們列祖的地得了為業。

參見章節 複製




尼希米記 9:23
12 交叉參考  

耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裏為向他顯現的耶和華築了一座壇。


當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地,


於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」


我要將你現在寄居的地,就是迦南全地,賜給你和你的後裔永遠為業,我也必作他們的上帝。」


論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙。你子孫必得着仇敵的城門,


你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔。我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。


以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許說,必加增以色列人如天上的星那樣多。


只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。


以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。


你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華-你上帝的話,所剩的人數就稀少了。


跟著我們:

廣告


廣告