Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




尼希米記 9:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 你賜子孫給他們,多得像天上的星星。 你使他們征服並居住這地, 就是你許諾賜給他們祖先的土地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 你使他們的子孫多如天上的星星,你帶領他們進入你應許他們祖先的土地。

參見章節 複製

新譯本

23 你使他們的子孫眾多,像天上的星星那麼多; 你把他們帶進你應許他們的列祖要進去得為業的那地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 你也使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你所應許他們列祖進入得為業之地。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 你使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你對他們祖先說要進去得為業之地。

參見章節 複製

北京官話譯本

23 你使他們的後裔多如天上的星辰、也領他們到了你所應許他們列祖的地得了為業。

參見章節 複製




尼希米記 9:23
12 交叉參考  

上主向亞伯蘭顯現,對他說:「我要把這片土地賜給你的後代。」亞伯蘭在那裡為向他顯現的上主建了一座祭壇。


上主就在那時、那地方與亞伯蘭立約。他說:「我把這塊土地賜給你的後代:這塊地從埃及的邊境一直伸展到幼發拉底大河,


於是上主帶他到外面,對他說:「你望一望天空,數數看星星有多少?你的後代要跟星星一樣多!」


我要把你現在寄居的土地賜給你和你的後代。這迦南地要成為你子孫永遠的產業;我也要作他們的上帝。」


我要賜福給你,要給你許許多多的子孫,像天空的星星、海灘的沙粒那麼多;你的後代將征服敵人。


你住在這裡,我要與你同在,並且賜福給你。我要把這地賜給你和你的後代,堅守我與你父親亞伯拉罕所立的誓約。


大衛王沒有調查二十歲以下人民的數目,因為上主曾經許諾要使以色列人的數目像天上的星星那麼多。


但是埃及人越虐待以色列人,以色列人越生養得多,人口分布得越廣,因此埃及人懼怕以色列人。


可是,他們的後代,就是以色列人,人口增加很快,又多又強盛,遍及埃及全境。


雖然你們的人口像天空的星星那樣多,但只有少數人能存活,因為你們不聽從上主—你們的上帝。


跟著我們:

廣告


廣告