Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 16:34 - 新標點和合本 上帝版

34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了上帝,都很喜樂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 他請二人到家裡並為他們擺上飯食,他和全家人充滿了喜樂,因為都信了上帝。

參見章節 複製

新譯本

34 就帶他們到家裡,擺上飯食,他和全家因信了 神就大大喜樂。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 他把保羅和賽拉斯領到家裡,擺上飯食。他和全家人因為信了神,都歡欣跳躍。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 於是禁卒領他們上自己家裏去,給他們擺上飯。他和全家,因為信了神,都很喜樂。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 於是獄警領他們上自己的家裏去,給他們擺上飯。他和全家的人,因為信了上帝,都滿心喜樂。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 他請保羅和西拉上自己的家,讓他們吃了東西。他和全家滿有喜樂,因為他們都信了上帝。

參見章節 複製




使徒行傳 16:34
26 交叉參考  

你們必歡歡喜喜而出來, 平平安安蒙引導。 大山小山必在你們面前發聲歌唱; 田野的樹木也都拍掌。


我因耶和華大大歡喜; 我的心靠上帝快樂。 因他以拯救為衣給我穿上, 以公義為袍給我披上, 好像新郎戴上華冠, 又像新婦佩戴妝飾。


只是你這個兄弟是死而復活、失而又得的,所以我們理當歡喜快樂。』」


他就急忙下來,歡歡喜喜地接待耶穌。


利未在自己家裏為耶穌大擺筵席,有許多稅吏和別人與他們一同坐席。


他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』


她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。


到了天亮,官長打發差役來,說:「釋放那兩個人吧。」


他們天天同心合意恆切地在殿裏,且在家中擘餅,存着歡喜、誠實的心用飯,


從水裏上來,主的靈把腓利提了去,太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。


但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂、平安充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力大有盼望!


不但如此,我們既藉着我主耶穌基督得與上帝和好,也就藉着他以上帝為樂。


我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望上帝的榮耀。


聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、


我並不求甚麼餽送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。


你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。


兄弟啊,我為你的愛心,大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。


小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。


跟著我們:

廣告


廣告