Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




何西阿書 4:11 - 新標點和合本 上帝版

11 姦淫和酒,並新酒, 奪去人的心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 沉溺酒色,喪失心智。

參見章節 複製

新譯本

11 淫行、酒和新酒,把人的心奪走了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 姦淫和酒,並新酒, 奪去人的心。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 淫亂。 酒和新酒奪去人的心。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

11 上主說:「新酒和陳酒使我的子民神志不清。

參見章節 複製

北京官話譯本

11 姦淫和濃酒新酒搖奪人心。

參見章節 複製




何西阿書 4:11
15 交叉參考  

酒能使人褻慢,濃酒使人喧嚷; 凡因酒錯誤的,就無智慧。


利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜; 王子說濃酒在那裏也不相宜;


與婦人行淫的,便是無知; 行這事的,必喪掉生命。


勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。


就是這地的人也因酒搖搖晃晃, 因濃酒東倒西歪。 祭司和先知因濃酒搖搖晃晃, 被酒所困, 因濃酒東倒西歪。 他們錯解默示, 謬行審判。


他們在筵席上 彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒, 卻不顧念耶和華的作為, 也不留心他手所做的。


我在撒馬利亞的先知中曾見愚妄; 他們藉巴力說預言, 使我的百姓以色列走錯了路。


我的民求問木偶, 以為木杖能指示他們; 因為他們的淫心使他們失迷, 他們就行淫離棄上帝, 不守約束,


他們所行的使他們不能歸向上帝; 因有淫心在他們裏面, 他們也不認識耶和華。


以法蓮好像鴿子愚蠢無知; 他們求告埃及,投奔亞述。


「你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。


「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒,並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們;


亞比該到拿八那裏,見他在家裏設擺筵席,如同王的筵席;拿八快樂大醉。亞比該無論大小事都沒有告訴他,就等到次日早晨。


跟著我們:

廣告


廣告