Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 1:13 - 新標點和合本 上帝版

13 你們不要再獻虛浮的供物。 香品是我所憎惡的; 月朔和安息日,並宣召的大會, 也是我所憎惡的; 作罪孽,又守嚴肅會, 我也不能容忍。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 不要再帶毫無意義的祭物了。 我憎惡你們燒的香。 我無法容忍你們又作惡又舉行莊嚴的聚會, 就是你們的朔日、安息日和大會。

參見章節 複製

新譯本

13 不要再帶沒有意義的供物來了, 燒獻祭物的香氣也是我厭惡的。 我厭煩月朔、安息日和集會; 作罪孽又守嚴肅會,是我不能容忍的。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 不要再帶無用的供物了! 獻祭的香,是我所憎惡的; 新月節、安息日、宣召的聚會——邪惡的嚴肅集會, 是我不能容忍的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 你們不要再獻虛浮的供物。 香品是我所憎惡的; 月朔和安息日,並宣召的大會, 也是我所憎惡的; 作罪孽,又守嚴肅會, 我也不能容忍。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 不要再獻無謂的供物了, 香是我所憎惡的。 我不能容忍行惡又守嚴肅會: 初一、安息日和召集的大會。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我不要你們那些毫無意義的祭禮;我不要再聞你們所燒的香;我受不了你們月初的祭禮、你們的安息日,和你們的宗教聚會;那些禮拜都因你們的罪而失掉了意義。

參見章節 複製




以賽亞書 1:13
25 交叉參考  

丈夫說:「今日不是月朔,也不是安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」


又在安息日、月朔,並節期,按數照例,將燔祭常常獻給耶和華;


他們在曠野悖逆他, 在荒地叫他擔憂,何其多呢!


頭一日你們當有聖會,第七日也當有聖會。這兩日之內,除了預備各人所要吃的以外,無論何工都不可做。


惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?


平安祭在我這裏, 今日才還了我所許的願。


每逢月朔、安息日, 凡有血氣的必來在我面前下拜。 這是耶和華說的。


假冒為善的宰牛,好像殺人, 獻羊羔,好像打折狗項, 獻供物,好像獻豬血, 燒乳香,好像稱頌偶像。 這等人揀選自己的道路, 心裏喜悅行可憎惡的事。


他強取自己的帳幕,好像是園中的窩棚, 毀壞他的聚會之處。 耶和華使聖節和安息日在錫安都被忘記, 又在怒氣的憤恨中藐視君王和祭司。


「以色列家啊,至於你們,主耶和華如此說:從此以後若不聽從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的聖名。


我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日, 並她的一切大會都止息了。


你們要分定禁食的日子, 宣告嚴肅會, 招聚長老和國中的一切居民 到耶和華-你們上帝的殿, 向耶和華哀求。


你們要在錫安吹角, 分定禁食的日子, 宣告嚴肅會。


我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。


甚願你們中間有一人關上殿門,免得你們徒然在我壇上燒火。萬軍之耶和華說:我不喜悅你們,也不從你們手中收納供物。


「你要用銀子做兩枝號,都要錘出來的,用以招聚會眾,並叫眾營起行。


他們將人的吩咐當作道理教導人, 所以拜我也是枉然。」


「你們法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、芸香並各樣菜蔬獻上十分之一,那公義和愛上帝的事反倒不行了。這原是你們當行的;那也是不可不行的。


我現今吩咐你們的話,不是稱讚你們;因為你們聚會不是受益,乃是招損。


不要叫上帝的聖靈擔憂;你們原是受了他的印記,等候得贖的日子來到。


有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意。


跟著我們:

廣告


廣告