Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 4:8 - 和合本修訂版

8 我必平安地躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 耶和華啊,只有你使我安然居住, 我必高枕無憂。

參見章節 複製

新譯本

8 我必平平安安躺下睡覺, 因為只有你耶和華能使我安然居住。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 我必在平安中躺下並睡著; 因為唯獨你——耶和華啊, 你使我安然居住!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 我一躺下來,安然進入夢鄉; 上主啊,只有你能保守我安全。

參見章節 複製




詩篇 4:8
16 交叉參考  

你必將生命的道路指示我。 在你面前有滿足的喜樂, 在你右手中有永遠的福樂。


我躺下,我睡覺,我醒來, 耶和華都保佑我。


你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。


在黑暗中行走的百姓看見了大光; 住在死蔭之地的人有光照耀他們。


「我要與他們立平安的約,使惡獸從境內斷絕;他們在曠野也能安然居住,在樹林也能躺臥。


當那日,我必為我的百姓,與野地的走獸、天空的飛鳥和地上爬行的動物立約;又要在國中折斷弓和刀,止息戰爭,使他們安然躺臥。


你們打穀物要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到播種的時候。你們要吃糧食得飽足,在你們的地上安然居住。


你們過了約旦河,住在耶和華─你們上帝給你們承受為業的地;他又使你們得享太平,不受四圍一切仇敵擾亂,使你們安然居住。


他替我們死,讓我們無論醒著、睡著,都與他同活。


我聽見從天上有聲音說:「你要寫下:從今以後,在主裏死去的人有福了。」聖靈說:「是的,他們要從自己的勞苦中得安息,因為工作的成果永隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告