Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 4:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 我一躺下來,安然進入夢鄉; 上主啊,只有你能保守我安全。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 耶和華啊,只有你使我安然居住, 我必高枕無憂。

參見章節 複製

新譯本

8 我必平平安安躺下睡覺, 因為只有你耶和華能使我安然居住。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 我必在平安中躺下並睡著; 因為唯獨你——耶和華啊, 你使我安然居住!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我必平安地躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製




詩篇 4:8
16 交叉參考  

你會指示我生命的道路。 在你面前,我滿有喜樂; 在你身邊,我有永遠的幸福。


我躺下睡覺,我睡醒起來, 上主都保護我。


你會安然躺下,一覺睡到天亮,用不著害怕。


生活在黑暗中的人 已經看見大光; 以往住在死蔭之地的人 現在有光照耀他們。


我要與他們立約,保證他們安全。我要除掉境內凶猛的野獸,使我的羊能夠安全地在牧場上吃草,在樹林裡歇息。


那時,我要跟飛禽、走獸、爬蟲立約,叫牠們不要傷害我的子民。我要毀滅弓箭、刀劍,和地上一切的武器,讓我的子民安享太平。


你們要不斷地收割五穀,一直到葡萄成熟的時候;你們要不斷地摘葡萄,一直到播種的時候。你們會有充足的糧食,在自己的土地上安居樂業。


你們渡過約旦河後,上主要讓你們佔領那片土地,在那裡定居。他要保護你們不受外敵侵擾,使你們安居樂業。


基督為我們死,為要使我們,無論是死了的或是活著的,都能夠在他再來的時候跟他一同活著。


我又聽見從天上有聲音說:「你要把這話寫下來:從今以後,為主而死的人有福了!」 聖靈回答:「是的!他們將結束勞苦而享安息,因為工作的成果隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告