Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




詩篇 4:8 - 中文標準譯本

8 我必在平安中躺下並睡著; 因為唯獨你——耶和華啊, 你使我安然居住!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 耶和華啊,只有你使我安然居住, 我必高枕無憂。

參見章節 複製

新譯本

8 我必平平安安躺下睡覺, 因為只有你耶和華能使我安然居住。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 我必安然躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 我必平安地躺下睡覺, 因為獨有你-耶和華使我安然居住。

參見章節 複製




詩篇 4:8
16 交叉參考  

你使我明白生命的路途; 在你面前有滿足的喜樂, 在你的右手中有永久的美福。


我躺下,我睡著,我醒來, 都因耶和華扶持我。


你躺下時,也不會懼怕; 你躺下,就睡得甜美。


行在黑暗中的百姓, 看見了大光; 住在死蔭之地的人, 有光照耀他們。


你們打穀會持續到採收葡萄時,採收葡萄會持續到撒種時。你們必有糧吃得飽足,在自己的地上安然居住。


但你們即將過約旦河,住在你們的神耶和華使你們繼承的那地,他將使你們得享安息,脫離四圍一切仇敵,安然居住,


基督替我們死,為要使我們無論是醒著還是睡著,都與他一同活著。


接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」 聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息,因為他們的作為將伴隨著他們。」


跟著我們:

廣告


廣告