Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:19 - 和合本修訂版

19 基甸和跟隨他的一百人,在半夜之初換崗哨的時候來到營旁。他們就吹角,打破手中的瓶;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 午夜初,守衛剛換班,基甸帶著一百人來到米甸營旁。他們吹響號角,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

新譯本

19 基甸和所有與他在一起的一百人,在半夜三更的起初,換更的時候,來到了營的邊緣,就吹起角來,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 剛到半夜的更次,守衛才換了崗的時候,基甸和跟隨他的一百人來到那營地邊上,吹響號角,打碎手中的罐子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 基甸和他率領的那一百人,在半夜以前,衛兵換班以後,到達營地邊緣。他們吹號角,擊碎手中的瓶子;

參見章節 複製




士師記 7:19
11 交叉參考  

你必用鐵杖打破他們, 把他們如同陶匠的瓦器摔碎。」


在你看來,千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。


破曉時分,耶和華從雲柱、火柱中瞭望埃及的軍兵,使埃及的軍兵混亂。


半夜有人喊:『看,新郎來了,你們出來迎接他。』


因為你們自己明明知道,主的日子來到會像賊在夜間突然來到一樣。


看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿著衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。


於是基甸將三百人分成三隊,把角和空瓶交在每個人手中,瓶內有火把。


我和所有跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫:『為耶和華!為基甸!』」


三隊的人都吹角,打破瓶子。他們左手拿著火把,右手拿著吹的角,喊叫:「耶和華和基甸的刀!」


跟著我們:

廣告


廣告