Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




士師記 7:19 - 中文標準譯本

19 剛到半夜的更次,守衛才換了崗的時候,基甸和跟隨他的一百人來到那營地邊上,吹響號角,打碎手中的罐子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 午夜初,守衛剛換班,基甸帶著一百人來到米甸營旁。他們吹響號角,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

新譯本

19 基甸和所有與他在一起的一百人,在半夜三更的起初,換更的時候,來到了營的邊緣,就吹起角來,打破手中的瓦瓶。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 基甸和跟隨他的一百人,在三更之初才換更的時候,來到營旁,就吹角,打破手中的瓶。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 基甸和跟隨他的一百人,在半夜之初換崗哨的時候來到營旁。他們就吹角,打破手中的瓶;

參見章節 複製




士師記 7:19
11 交叉參考  

你將用鐵杖打破他們, 把他們像陶匠的器皿那樣打碎。」


在你的眼中, 千年如已過的昨日, 又如夜間的一更。


到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中俯看埃及的軍隊,使埃及的軍隊潰亂,


「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』


因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。


「看哪,我要來臨,就像賊來臨那樣!那警醒並保持衣著在身,免得赤身行走被人看見他羞處的,這樣的人是蒙福的。」


基甸把三百人分成三隊,把號角和空罐子交在他們每個人手中,罐子裡放進了火把。


當我和所有跟隨我的人吹響號角,你們也要在全營四圍吹響號角,並且呼喊:『為耶和華!為基甸!』」


於是三隊的人都吹響號角,打破罐子,左手握住火把,右手拿著號角吹,並且呼喊:「為耶和華、為基甸舉刀!」


跟著我們:

廣告


廣告