Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 43:32 - 和合本修訂版

32 他們為約瑟單獨擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同吃飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不和希伯來人一同吃飯;那是埃及人所厭惡的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 約瑟自己一桌,他的弟兄們一桌,那些和他們一起吃飯的埃及人一桌,因為埃及人厭惡希伯來人,不與他們同席。

參見章節 複製

新譯本

32 他們就給約瑟單獨擺了一席,給那些人另外擺了一席,又給那些與約瑟一同吃飯的埃及人擺了一席,因為埃及人不能與希伯來人一同吃飯,這是埃及人所厭惡的。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 他們就為約瑟單獨擺了飯,為那些人另擺了一席,也為那些與約瑟一起吃飯的埃及人又擺了一席,因為埃及人不能與希伯來人同席吃飯;那是埃及人所憎惡的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 他們就為約瑟單擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同吃飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不可和希伯來人一同吃飯;那原是埃及人所厭惡的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 他們就為約瑟單擺了一席,為那些人又擺了一席,也為和約瑟同吃飯的埃及人另擺了一席,因為埃及人不可和希伯來人一同吃飯;那原是埃及人所厭惡的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

32 約瑟自己坐一席,他的兄弟們另坐一席。參加筵席的埃及人另有一席,因為埃及人認為跟希伯來人同桌吃飯是有失尊嚴的事。

參見章節 複製




創世記 43:32
4 交叉參考  

又在山上獻祭,請弟兄們來吃飯。他們吃了飯,就在山上過夜。


約瑟見便雅憫和他們同來,就對管家說:「把這些人領到屋裏。要宰殺牲畜,預備宴席,因為中午這些人要跟我吃飯。」


你們就說:『你的僕人,從幼年直到現在,都是牧放牲畜的人,我們和我們的祖宗都是這樣。』如此,你們就可以住在歌珊地,因為凡牧羊的都被埃及人厭惡。」


摩西說:「這樣做是不妥的,因為我們要獻給耶和華-我們上帝的祭物是埃及人所厭惡的;看哪,我們在埃及人眼前獻他們所厭惡的,他們豈不拿石頭打死我們嗎?


跟著我們:

廣告


廣告