Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:26 - 南京官話《新約全書》

26 到底你們出去要看什麼呢、豈不是要看先知的人嗎、果然如此、我又告訴你們、這個人比那些先知大着多哩。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 你們出去究竟要看甚麼呢?為看先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知還大。

參見章節 複製

新譯本

26 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 你們出去,究竟是要看什麼呢?一位先知嗎?是的,我告訴你們:他比先知還大。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 你們出去,究竟是要看甚麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 你們出去,究竟是要看甚麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

參見章節 複製




路加福音 7:26
8 交叉參考  

你這小孩子、將稱為至高上帝的先知、做主的前鋒、預備主的道路、


律法和先知的道理、傳到約翰的時候、從此上帝國的福音、傳揚出來、人人用力、都要進去。


若說是從人間來的、百姓必定用石頭來打我、因為百姓都把約翰當做先知的人。


不然你們出去要看什麼呢、難道要看人穿好衣服嗎、但平素穿好吃好的人、都在王宮裏住着。


在聖經裏、上帝說道、我打發我的使者、到你面前去、預先替你修路、這句話、正是指着這個人說的。


約翰是點得明亮亮的燈、你們暫且喜懽看他的光。


跟著我們:

廣告


廣告