路加福音 7:26 - 南京官話《新約全書》26 到底你們出去要看什麼呢、豈不是要看先知的人嗎、果然如此、我又告訴你們、這個人比那些先知大着多哩。 參見章節更多版本當代譯本26 你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。 參見章節四福音書 – 共同譯本26 你們出去究竟要看甚麼呢?為看先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知還大。 參見章節新譯本26 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。 參見章節中文標準譯本26 你們出去,究竟是要看什麼呢?一位先知嗎?是的,我告訴你們:他比先知還大。 參見章節新標點和合本 上帝版26 你們出去,究竟是要看甚麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。 參見章節新標點和合本 神版26 你們出去,究竟是要看甚麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。 參見章節 |