Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:2 - 南京官話《新約全書》

2 比如婦人嫁出了門、那丈夫在的日子、總被他的法捆住了、直到丈夫死後、才得脫離丈夫的法呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 比方說,一個婦人結了婚,只要丈夫還在世,她就受律法的約束要與丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係。

參見章節 複製

新譯本

2 一個已婚的婦人,在丈夫活著的時候,她是受律法約束歸屬丈夫;丈夫若死了,她就脫離丈夫在律法上的約束。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 要知道,已婚的女人,在丈夫活著的時候,是被律法約束的;但如果丈夫死了,她就脫離了那關於丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活着,就被律法約束;丈夫若死了,就脫離了丈夫的律法。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 就如女人有了丈夫,丈夫還活著,她就被律法約束;丈夫若死了,她就從丈夫的律法中解脫了。

參見章節 複製




羅馬書 7:2
6 交叉參考  

倘若丈夫還在、便從了別人、就是個淫婦了。若丈夫死後、脫離了丈夫的法、就是從了別人、也算不得是淫了。


從前那律法捆住了我們、如今我們脫離了、能夠得服事主、並不是靠往日外面的禮貌、卻是被聖神感動了、才得重新的。


丈夫在日、做婦人的自然被丈夫的法綑着、若丈夫已死、做婦人的便脫了丈夫的法、願意嫁誰就嫁、但必是宗主的人才做得的。


但婦人的身子、只有丈夫做得主、若自己做主就使不得了、丈夫也是這樣。


跟著我們:

廣告


廣告