Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 7:3 - 南京官話《新約全書》

3 倘若丈夫還在、便從了別人、就是個淫婦了。若丈夫死後、脫離了丈夫的法、就是從了別人、也算不得是淫了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 丈夫還活著的時候,她若與別的男人通姦,便被稱為淫婦。丈夫若死了,她就脫離了與丈夫的婚姻關係,即使改嫁,也不是淫婦。

參見章節 複製

新譯本

3 所以,當丈夫還活著的時候,如果她歸屬別的男人,就稱為淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法的約束,如果她歸屬別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 由此可見,丈夫還活著的時候,她如果歸向別的男人,就被稱為淫婦;但如果丈夫死了,她就脫離那律法得了自由,即使歸向別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 所以丈夫活着,她若歸於別人,便叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了丈夫的律法,雖然歸於別人,也不是淫婦。

參見章節 複製

和合本修訂版

3 所以丈夫還活著,她若跟了別的男人,就叫淫婦;丈夫若死了,她就脫離了律法,雖然跟了別的男人,也不是淫婦。

參見章節 複製




羅馬書 7:3
12 交叉參考  

但我告訴你、倘這婦人沒有犯着奸淫的事、他的丈夫就休他出去、明是叫他做奸淫的勾當了、倘有人娶人所出的婦人、也是同他做奸淫的勾當了。


比如婦人嫁出了門、那丈夫在的日子、總被他的法捆住了、直到丈夫死後、才得脫離丈夫的法呢。


這樣說來、基督的身子已經死了、兄弟們靠着他、好像脫離了律法、現在基督復活、你們從他結果為善、叫上帝榮耀啊。


跟著我們:

廣告


廣告