Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 9:9 - 北京官話譯本

9 我要為山岡哭泣悲號、為曠野的草地作哀歌、因為都已焚燒、無人來往、不再聽見羣畜鳴嘶、飛禽走獸、都已逃亡奔散。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 難道我不該懲罰他們嗎? 難道我不該報應這樣的民族嗎? 這是耶和華說的。」

參見章節 複製

新譯本

9 我因這些事怎能不懲罰他們呢? 像這樣的國家, 我怎能不親自報復呢?” 這是耶和華的宣告。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢? 豈不報復這樣的國民呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 耶和華說:我豈不因這些事討他們的罪呢? 豈不報復這樣的國民呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

9 我豈不因這些事向他們施行懲罰嗎? 像這樣的國家,我豈能不報復呢? 這是耶和華說的。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 我不該為這些事懲罰他們嗎? 我不該對這種國家報復嗎?

參見章節 複製




耶利米書 9:9
12 交叉參考  

因此以色列全能的天主萬有的主上主耶和華說、唉、我要向我的仇人雪忿、在敵人身上報仇。


到懲罰你們的日子、禍患從遠方來的時候、你們怎樣行呢、你們向誰逃奔求救呢、你們的榮華存留何處呢。


谷中光石、你崇拜自以為分、你事奉以為當然、你也與之奠酒獻禮、這事我豈能再容忍呢。


使地荒蕪、荒蕪地如在我面前凄慘、全地荒蕪、卻無人挂念。


地土凄慘、田野青草枯槁、要到幾時呢、因這地居民的惡、走獸飛禽盡都滅沒、他們卻說、我們收場如何、他必不得看見。


我又察看、見人都無有、空中雀鳥也都飛去。


主說、有這等事、我豈能不降罰呢、這樣的民、我豈能不報應呢。


主說、有這等事我豈能不降罰呢、這樣的民、我豈能不報應呢。


因此地土凄凉、其上居民盡都衰微、野獸和空中飛鳥也是如此、海中魚也歸無有。


主阿、我向你呼籲、因為田野牧放之處、猶如被火焚燒、田間一切樹木、彷彿被烈焰燒枯。


以色列人、我要作哀歌論你們、你們須聽。


以色列民跌倒、不得再起、扑倒塵埃、無人將他攙扶起來。


跟著我們:

廣告


廣告