Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 11:16 - 中文標準譯本

16 你們要謹慎,免得你們的心被引誘而偏離,去服事別的神,向它們下拜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 你們要謹慎,免得被迷惑,轉而供奉、祭拜其他神明。

參見章節 複製

新譯本

16 你們要謹慎,免得你們的心受迷惑,你們就偏離了我,去事奉別的神,並且敬拜它們;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正路,去事奉敬拜別神。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 你們要謹慎,免得心中受迷惑,就偏離正路,去事奉敬拜別神。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 你們要謹慎,免得心受誘惑,轉去事奉別神,敬拜它們,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 你們要小心,不要被誘惑而背離上主,去祭拜服事別的神明。

參見章節 複製




申命記 11:16
29 交叉參考  

「如果你的子民對你犯罪,以致天閉塞不下雨, 當他們向著這地方禱告, 承認你的名, 並因你的懲罰而回轉離開他們罪的時候,


他們追求的只是灰燼; 他們的心受了迷惑,使他們偏離正道; 他們不能救自己, 也不會說:「我右手中的,難道不是虛謊之物嗎?」


「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂 、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,


你們要時刻警醒、禱告,使你們能夠逃避這一切將要發生的事,好站立在人子面前。」


耶穌說:「你們要當心,免得被迷惑,因為許多人會以我的名而來,聲稱『我就是那一位』,又說『時候快到了。』你們不要跟從他們。


你要謹慎,不可在他們從你面前被除滅之後,效法他們而陷入圈套;也不可尋求他們的神明,說:「這些民族怎樣服事他們的神明,我也要照樣做。」


你不可聽從那先知或那做異夢之人的話,其實耶和華你們的神是在試驗你們,想知道你們是否全心、全靈愛耶和華你們的神。


去服事別的神,向它們下拜,向太陽、月亮或天上的萬象下拜,都是我禁止的,


我今天所吩咐你們的一切話語,你不可偏離左右,不可去跟從別的神,服事它們。


也看見了他們的可憎之物,以及他們中間那些木、石、金、銀的偶像。


現在恐怕你們中間有人——或男或女,或家族或支派,心思轉離耶和華我們的神,去服事那些民族的神明。恐怕你們中間有惡根長出苦毒,


但如果你的心背離,你不肯聽從,反而被引誘向別的神下拜,服事它們,


因為我把他們帶到我起誓要給他們先祖的那地——流奶與蜜之地,他們吃得飽足,發胖了,就轉向別的神去服事它們,而藐視我,破壞我的約。


你們要謹慎,免得忘記你們的神耶和華與你們所立的約,而為自己製造任何形象的雕像,這是你的神耶和華所禁止你的。


你務必謹慎,極力保守你的靈魂,免得忘記你親眼看到的事,免得那些事在你一生的日子離開你的心。你也要把它們教導給你的子子孫孫。


除我以外,你不可有別的神。


如果你真忘記了耶和華你的神,而跟從別的神,服事它們,向它們下拜,我今天告誡你們:你們必定滅亡。


你們要謹慎,免得有人虧缺了神的恩典;免得有苦毒的根長起來攪擾你們,使許多人因此被汙穢了;


因此,我們必須更加留心所聽過的事,免得隨流漂去。


弟兄們,你們要當心,免得你們中間有人存著不信的邪惡之心,以致離開永生的神。


所以,既然那進入神安息的應許還存留,我們就該懼怕,免得我們當中有人看來達不到了。


如果有人自以為是虔誠的,卻不克制自己的舌頭,反而欺騙自己的心,這個人的虔誠就是虛妄的。


孩子們哪,你們要保守自己遠離偶像。


於是那巨龍被摔了下來。牠就是那古蛇,被稱為魔鬼和撒旦,那迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者們也與牠一起被摔了下來。


藉著那些奇蹟,就是牠被准許在第一隻獸面前所行的奇蹟,牠就迷惑了住在地上的人,告訴住在地上的人,要為那受刀傷卻活過來的獸,造一個像。


隨後,我看見一些座位,上面坐著人;這些人被賜予了審判的權柄。我又看見那些為耶穌做見證並為神的話語被斬首之人的靈魂,他們沒有膜拜那獸或獸像,也沒有在自己額上或手上接受那印記。他們都活了過來,並且與基督一同做王一千年。


撒母耳對民眾說:「不要害怕。你們雖然做了這一切惡事,但不要偏離耶和華不跟隨他,而要全心服事耶和華;


不要偏離耶和華去追隨那些虛無之神——它們不能使人得益處、也不能解救人,只是虛無之物。


跟著我們:

廣告


廣告