Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 17:2 - 中文標準譯本

2 我要趁他困倦手發軟的時候追上他,讓他恐慌,這樣隨同他的人都會逃跑。我只擊殺王,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 趁他疲憊無力的時候襲擊他,使他驚慌失措,他的隨從必逃命。我只把王一個人殺掉,

參見章節 複製

新譯本

2 趁他疲乏手軟的時候,忽然追上他,使他驚惶失措,與他在一起的人就必逃跑;我只要單單擊殺王一人,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶;跟隨他的民必都逃跑,我就單殺王一人,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 趁他疲乏手軟,我忽然追上他,使他驚惶;跟隨他的民必都逃跑,我就單殺王一人,

參見章節 複製

和合本修訂版

2 我必趁他疲乏手軟的時候追上他,使他驚惶。跟隨他的眾百姓必都逃跑,我就只殺王一個人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 我要趁他疲乏沮喪的時候突擊他;他一定驚惶失措,而跟隨他的人都會逃跑。我只殺王一個人,

參見章節 複製




撒母耳記下 17:2
10 交叉參考  

王和所有隨同他的人走得很疲乏,就在那裡休息。


亞希多弗對押沙龍說:「請讓我挑選一萬兩千人,今夜就動身追趕大衛。


亞蘭王已經吩咐過他的三十二個戰車長,說:「你們不要與大小將領交戰,只要攻擊以色列王一人。」


萬軍之耶和華宣告: 「刀劍哪,醒來吧, 攻擊我的牧人, 攻擊我鄰近之人! 打擊牧人,羊群就四散; 我必轉手對付其中弱小的!」


「可是那些農夫看見他的兒子,就彼此說:『這是繼承人。來,我們把他殺了,占有他的繼業!』


那時,耶穌對他們說:「今天晚上,你們都將因我被絆倒,因為經上記著: 『我將擊打牧人, 群羊就被分散。』


也不想一想,一個人替民眾死,免得全民族滅亡,這對你們是有益處的。」


當你疲乏困倦時,他在路上遇到你,從後面擊殺所有掉隊的人,毫不敬畏神。


跟著我們:

廣告


廣告