Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 5:4 - 中文標準譯本

4 不過弟兄們,你們不是在黑暗裡,以致那日子像賊一樣抓住你們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 然而,弟兄姊妹,你們不是活在黑暗裡,因此那日子不會像賊一樣突然臨到你們。

參見章節 複製

新譯本

4 但是弟兄們,你們不在黑暗裡,以致那日子會臨到你們像賊來到一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 弟兄們,你們卻不在黑暗裏,叫那日子臨到你們像賊一樣。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 弟兄們,你們並不在黑暗裏,那日子不會像賊一樣臨到你們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 但是,弟兄姊妹們,你們並不生活在黑暗中;那日子不會像小偷一樣突然來到。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 5:4
17 交叉參考  

然而我吩咐我僕人眾先知的話語和律例,不都追上了你們的祖先嗎?於是他們回轉,說:萬軍之耶和華照著我們的道路和行為決意怎樣對待我們,他就怎樣對待了我們。』」


我確實地告訴你們:在那審判的日子,所多瑪和格摩拉之地所受的,將要比那城還容易受呢!


「你們要謹慎自守,免得你們的心因宴樂 、醉酒和今生的憂慮變得遲鈍,那日子就會像網羅一樣突然臨到你們,


為了開啟他們的眼睛,使他們從黑暗歸向光明,從撒旦的權勢下歸向神,使他們因著信我,罪得赦免,並且與那些被分別為聖的人同得繼業。』


這樣免得報血仇者因為心裡的怒火而追趕那凶手,由於距離逃城遠,就追上了他,奪取他的性命;其實他不該被判處死刑,畢竟他從前沒有恨惡過那人。


那時,如果你不聽從你的神耶和華的話,不謹守遵行我今天所吩咐你的一切誡命和律例,這一切詛咒就會臨到你、追隨你:


這一切詛咒都會臨到你,它們將追趕你,趕上你,直到你被除滅,因為你不聽從你的神耶和華的話,不遵守他所吩咐你的誡命和律例。


他救我們脫離了黑暗的權勢,把我們遷入他愛子的國度;


因為你們自己明確地知道,主的日子來臨,就像夜裡的賊來臨那樣。


不過,主的日子要來臨,就像賊來臨那樣。在那日,諸天要轟然一聲地消逝,天體將被火焚燒而廢除,地和地上的作為也都將被暴露出來。


另一方面,我寫給你們的也是一條新命令;這命令在他、在你們,都是真實的,因為黑暗正在消逝,真光已經在照耀。


「看哪,我要來臨,就像賊來臨那樣!那警醒並保持衣著在身,免得赤身行走被人看見他羞處的,這樣的人是蒙福的。」


所以你應當記住你所領受、所聽見的是什麼;你應當持守,應當悔改。如果你不警醒,我就要來臨,就像賊來臨那樣;而你絕不會知道我什麼時候臨到你。


跟著我們:

廣告


廣告