Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 8:6 - 中文標準譯本

6 摩西讓亞倫和他的兒子們上前來,用水洗淨他們。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 他把亞倫父子們帶來,用水洗他們。

參見章節 複製

新譯本

6 摩西領亞倫和他的兒子來,用水給他們洗身。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 摩西領了亞倫和他兒子前來,用水洗他們。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 摩西領亞倫和他的兒子們到前面來,叫他們沐浴。

參見章節 複製




利未記 8:6
19 交叉參考  

耶和華啊,我要洗淨雙手表明清白, 還要繞著你的祭壇而行,


求你徹底洗滌我的罪孽, 潔淨我的罪;


求你用牛膝草潔淨我,我就得潔淨; 求你洗滌我,我就比雪更潔白。


你要把亞倫和他的兒子們帶到會幕的入口,用水洗他們;


亞倫和他的兒子們要在盆中洗手洗腳。


當他們進入會幕,或接近祭壇事奉、燒獻火祭給耶和華的時候,他們要用水洗濯,免得死亡;


「你要把亞倫和他的兒子們帶到會幕的入口,用水洗他們;


「洗滌自己,潔淨自己吧, 從我眼前除掉你們的惡行! 當停止作惡,


要穿上細麻聖袍,貼身穿上細麻褲子,束上細麻腰帶,戴上細麻頂冠。這些是聖衣,他要用水洗身,然後穿上它們。


摩西對會眾說:「耶和華指示要做以下的事。」


萬軍之耶和華宣告:「到那日,必有一個泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開,為要除淨罪惡和汙穢。


你們有些人過去是這樣,但是藉著主耶穌基督的名,藉著我們神的靈,你們已經被洗淨了,被分別為聖了,被稱為義了。


基督這麼做,是要藉著話語,用水的洗滌而潔淨教會,使她分別為聖,


既然我們的心被血灑過,脫離了罪惡感,身體也被清水洗淨了,就讓我們懷著真誠的心,以確信不移的信仰近前來;


因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。


我對他說:「我主啊,你是知道的。」 他就對我說: 「這些人都是從大患難中出來的。 他們用羔羊的血 洗淨了自己的袍子,使它們潔白了。


跟著我們:

廣告


廣告