Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀上 8:13 - 中文標準譯本

13 我竟然為你建造了一座宏偉的殿宇, 作為你永遠的居所。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 現在,我為你建造了雄偉的殿宇, 作你永遠的居所。」

參見章節 複製

新譯本

13 現在我果然為你建造了一座巍峨的殿, 作你永遠的居所。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我已經建造殿宇作你的居所, 為你永遠的住處。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我已經建造殿宇作你的居所, 為你永遠的住處。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我的確為你建了一座雄偉的殿宇, 作為你永遠居住的地方。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我已為你建造了一座莊嚴的殿宇, 作為你永遠居住的場所。

參見章節 複製




列王紀上 8:13
18 交叉參考  

他將為我的名建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。


他將為我建造殿宇,我必堅立他的王位,直到永遠。


現在你看,耶和華已經揀選你來建造殿宇為聖所,你要堅強行事!」


大衛又對他的兒子所羅門說:「你要堅強、勇敢行事!不要害怕,不要喪膽,因為耶和華神——我的神與你同在。他必不撇下你,也不離棄你,直到耶和華殿中服事所需的一切工作全都完成。


耶和華對我說:『是你的兒子所羅門,他將要建造我的殿宇和庭院,因為我已揀選他作我的兒子,我要作他的父親。


但我為你建造了一座宏偉的殿宇, 作為你永遠的居所。」


你要把他們領進去, 栽種在你繼業的山上, 耶和華啊,那是你為自己造的居所, 主啊,那是你的手堅立的聖所!


指著聖所起誓的,就是指著聖所和住在裡面的那一位起誓;


我們曾聽到他說,這個拿撒勒人耶穌要拆毀這地方,也要改變摩西傳給我們的規矩。」


因為基督不是進入了人手所造的聖所——那不過是真聖所的象徵——而是進入了上天本身,如今替我們顯現在神的面前。


跟著我們:

廣告


廣告