Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 3:5 - 中文標準譯本

5 神說:「不要靠近這裡,脫下你腳上的鞋子,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 上帝說:「別再靠近,脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製

新譯本

5 耶和華說:“不可過到這裡來;要把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 上帝說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製

和合本修訂版

5 上帝說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 上帝說:「不要再走近。脫掉你的鞋子!因為你所站的地方是聖地。

參見章節 複製




出埃及記 3:5
12 交叉參考  

你要在子民周圍定下界限,說:『你們要謹慎,不可上這山,也不可碰山的邊界。凡碰這山的,必須被處死;


耶和華對摩西說:「你下去告誡子民,免得他們闖過界限到耶和華這裡來看,以致他們中間有許多人滅亡;


摩西把耶和華派遣他時所說的一切話以及吩咐他的一切神蹟都告訴了亞倫。


你去神的殿時,要謹慎腳步;近前聽,勝過像愚昧人那樣獻上祭物,因為愚昧人不知道自己在作惡。


摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說的: 我要在親近我的人中間被尊為聖, 我要在所有百姓面前得榮耀。」 亞倫靜默不語。


「主對他說: 『脫掉你腳上的鞋,因為你站的地方是聖地。


要知道,耶和華你的神在營地中往來,為要守護你,把你的仇敵交給你,所以你的營地要聖潔,以免他在你們中間看見不體面的事,就轉身離開你。


因為他們擔當不了那吩咐他們的話:「即使是野獸觸摸這山,也要用石頭砸死。」


耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「脫下你腳上的鞋!因為你所站的地方是神聖的。」約書亞就照著做了。


這從天上傳來的聲音,是我們與他一起在聖山上的時候聽見的,


跟著我們:

廣告


廣告