Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 3:5 - 新標點和合本 神版

5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 上帝說:「別再靠近,脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製

新譯本

5 耶和華說:“不可過到這裡來;要把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 神說:「不要靠近這裡,脫下你腳上的鞋子,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 上帝說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製

和合本修訂版

5 上帝說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 上帝說:「不要再走近。脫掉你的鞋子!因為你所站的地方是聖地。

參見章節 複製




出埃及記 3:5
12 交叉參考  

你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界;凡摸這山的,必要治死他。


耶和華對摩西說:「你下去囑咐百姓,不可闖過來到我面前觀看,恐怕他們有多人死亡;


摩西將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。


你到神的殿要謹慎腳步;因為近前聽,勝過愚昧人獻祭,他們本不知道所做的是惡。


他們的君王必是屬乎他們的; 掌權的必從他們中間而出。 我要使他就近我, 他也要親近我; 不然,誰有膽量親近我呢? 這是耶和華說的。


於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖;在眾民面前,我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。


主對他說:『把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地。


因為耶和華-你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裏有污穢,就離開你。」


因為他們當不起所命他們的話,說:「靠近這山的,即便是走獸,也要用石頭打死。」


耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖的。」約書亞就照着行了。


我們同他在聖山的時候,親自聽見這聲音從天上出來。


跟著我們:

廣告


廣告