Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




出埃及記 3:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

5 上帝說:「不要再走近。脫掉你的鞋子!因為你所站的地方是聖地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 上帝說:「別再靠近,脫下你腳上的鞋,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製

新譯本

5 耶和華說:“不可過到這裡來;要把你腳上的鞋脫掉,因為你所站的地方是聖地。”

參見章節 複製

中文標準譯本

5 神說:「不要靠近這裡,脫下你腳上的鞋子,因為你所站的地方是聖地。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 上帝說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來,因為你所站之地是聖地」;

參見章節 複製

和合本修訂版

5 上帝說:「不要靠近這裏。把你腳上的鞋脫下來,因為你所站的地方是聖地」。

參見章節 複製




出埃及記 3:5
12 交叉參考  

你要在山的四周畫界限,告訴人民不可越過;也不可上山,或接近這山。凡踏上這山的人,就必須處死—


上主對他說:「你下去警告人民,不可超越界限來看我,否則,會有許多人死亡。


摩西把上主要他到埃及去做的一切事,就是他要講的話,他要行的神蹟都告訴亞倫。


你到上帝的聖殿去,要小心。你安靜地學習,勝過那些不明是非的愚蠢人去獻祭。


他們將由自己的人統治; 他們的領袖出自本族。 我邀請他的時候,他會親近我; 沒被邀請的,誰敢接近我呢? 他們要作我的子民; 我要作他們的上帝。 我—上主這樣宣布了。


於是,摩西告訴亞倫;「上主曾說:『事奉我的人必須尊重我的神聖;我要向我子民顯示我的榮耀。』從這件事你就知道這句話的意思了。」但是亞倫默不作聲。


主又對他說:『脫掉你的鞋子!因為你所站的地方是聖地。


你們的軍營必須保持禮儀上的潔淨;因為上主—你們的上帝與你們同在營裡,保護你們,使你們戰勝敵人。你們不可做不潔淨的事,以致上主離棄你們。」


因為他們承擔不起那命令,說:「接觸到這山的,即使是牲畜也必須用石頭把牠打死。」


上主軍隊的統帥對他說:「把你的鞋脫下!因為你站的地方是聖地。」約書亞就照著他的話做了。


我們跟他一起在聖山上,親耳聽見這天上來的聲音。


跟著我們:

廣告


廣告