Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 1:5 - 中文標準譯本

5 因為約翰是用水施洗,但過不了多少日子,你們就要受聖靈的洗。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 因為從前約翰用水施洗,但過不了多少天,你們要受聖靈的洗。」

參見章節 複製

新譯本

5 約翰是用水施洗,但再過幾天,你們要受聖靈的洗。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 約翰是用水施洗,但不多幾日,你們要受聖靈的洗。」

參見章節 複製

和合本修訂版

5 約翰是用水施洗,但過了不多幾天,你們要在聖靈裏受洗。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 約翰用水施洗,你們卻要在幾天後受聖靈的洗禮。」

參見章節 複製




使徒行傳 1:5
16 交叉參考  

到那日, 群山必滴下甜酒, 岡陵必流出奶, 猶大所有的溪流都有水流淌; 必有泉源從耶和華的殿中流出, 澆灌什亭溪谷。


「我用水給你們施洗,是為了你們的悔改。但在我之後來的那一位,是比我更強有力的,我就是為他提鞋子也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。


承認自己的罪孽,在約旦河裡受他的洗禮。


我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」


約翰就回答大家,說:「我用水給你們施洗,但有一位比我更強有力的要來,我就是為他解鞋帶也不配。他要用聖靈和火給你們施洗。


約翰回答說:「我用水施洗,但有一位站在你們中間,是你們不認識的,


我以前也不認識他,但為了讓他向以色列顯明,所以我來用水施洗。」


我以前也不認識他,可是那派我用水施洗的對我說:『如果你看見聖靈降臨在誰身上,又停留在誰身上,誰就是用聖靈施洗的那一位。』


所有陪彼得一起來的割禮派的信徒,看見所賜的聖靈也被傾注在外邦人身上,都十分驚訝,


保羅說:「約翰所施的是悔改的洗禮,他告訴民眾當相信在他以後來的那一位,就是相信耶穌。」


實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。


他拯救了我們; 這不是本於我們所做的義行, 而是照著他的憐憫, 藉著重生的洗滌和聖靈的更新。


跟著我們:

廣告


廣告