Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 5:27 - 中文標準譯本

27 『提客勒』就是在天平上你已經被稱量了,發現了虧缺;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 提客勒指你已經被放在秤上稱了,發現分量不夠;

參見章節 複製

新譯本

27 ‘提客勒’就是你被稱在天平上,顯出你的缺欠;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 提客勒,就是你被稱在天平裏,顯出你的虧欠。

參見章節 複製

和合本修訂版

27 提客勒就是你被秤在天平上,秤出你的虧欠來。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

27 『稱一稱』,意思是:你被放在秤上稱了,稱出你份量不夠。

參見章節 複製




但以理書 5:27
10 交叉參考  

卑賤的人不過是虛空, 尊貴的人也只是虛幻; 他們在天平這端上升, 加起來比空氣還輕。


人一切的道路,在自己眼中看為純潔; 而耶和華衡量人的心。


人一切的道路,在自己眼中看為正直; 而耶和華衡量人的心。


每個人的工程將來要顯露,因為那日子要把它顯明;原來它要被火顯現出來,這火要考驗每個人的工程是怎樣的。


跟著我們:

廣告


廣告