Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 11:19 - 中文標準譯本

19 王就轉身回本土的堡壘,卻必絆跌、仆倒、不復存在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他將返回本國的堡壘,從此一蹶不振,銷聲匿跡。

參見章節 複製

新譯本

19 於是他轉向自己國中的堡壘,終於絆跌仆倒,不再存在了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 他必轉頭回到本地的堡壘,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 他將撤回本土,進自己的堡壘,最後被人擊敗;這就是他的結局。

參見章節 複製




但以理書 11:19
9 交叉參考  

那些作惡者,就是我的敵人、我的仇敵, 他們逼近我、要吞噬我肉體的時候, 就絆跌、仆倒。


我曾看到惡人的強橫, 像本地青翠的樹那樣蔓延;


但他很快就消逝了,看哪,他不復存在! 雖然我尋找他,卻找不到。


大地搖搖晃晃,好像醉酒的人, 又像茅屋搖來搖去。 大地的過犯重壓在自己上面, 它就塌陷,不能再起來。


不過,從她的本家中會有一個人興起坐上王位;他必來攻擊北方王的軍隊,進入北方王的堡壘,對他們採取行動,並取得勝利。


跟著我們:

廣告


廣告