Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 11:19 - 和合本修訂版

19 他必轉頭回到本地的堡壘,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 他將返回本國的堡壘,從此一蹶不振,銷聲匿跡。

參見章節 複製

新譯本

19 於是他轉向自己國中的堡壘,終於絆跌仆倒,不再存在了。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 王就轉身回本土的堡壘,卻必絆跌、仆倒、不復存在。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 他將撤回本土,進自己的堡壘,最後被人擊敗;這就是他的結局。

參見章節 複製




但以理書 11:19
9 交叉參考  

他必如夢飛去,不再尋見; 他被趕走,如夜間的異象。


他毋須調查就粉碎有大能的人, 指定別人代替他們。


那作惡的就是我的仇敵, 前來吃我肉的時候就絆跌仆倒。


我見過惡人大有勢力, 高聳如本地青翠的樹木。


有人從那裏經過,看哪,他已不存在, 我尋找他,卻尋不著了。


地要搖搖晃晃,好像醉酒的人, 又如小屋子搖來搖去; 罪過重壓其上, 它就塌陷,不能復起。


不要容快跑的逃避, 也不要容勇士逃脫; 在北方幼發拉底河邊, 他們絆跌仆倒。


我必叫你令人驚恐,使你不再存留於世;人雖尋找你,卻永不尋見。這是主耶和華說的。」


但從這女子的本家必另有一子接續王位,他要率領軍隊進入北方王的堡壘,攻擊他們,而且得勝,


跟著我們:

廣告


廣告