Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以賽亞書 40:7 - 中文標準譯本

7 草必枯乾,花必凋零, 因為耶和華的氣息吹在其上 ——這民真是草啊——

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 耶和華吹一口氣, 草就枯乾,花也凋謝。 人類誠然如草。

參見章節 複製

新譯本

7 草必枯乾,花必凋謝; 因為耶和華的氣吹在上面; 真的,這民的確是草!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 草必枯乾,花必凋殘, 因為耶和華的氣吹在其上; 百姓誠然是草。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 草必枯乾,花必凋殘, 因為耶和華的氣吹在其上; 百姓誠然是草。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 耶和華吹一口氣, 草就枯乾,花也凋謝。 百姓誠然是草;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 上主吹起一陣風, 草就枯乾,花就凋謝; 人跟花草沒有兩樣。

參見章節 複製




以賽亞書 40:7
15 交叉參考  

我的心如牧草,受摧殘而枯乾, 以致我忘記了吃飯。


至於世人,他的年日如草一樣, 他興旺如野地的花,


經風一吹,就不復存在, 連自己的地方也不再認識它。


你把他們如水沖去,他們就沉睡; 他們如同早晨生長的草——


早晨發芽生長, 晚上凋敝枯乾。


他必以公義審斷貧弱者, 以正直裁決世上的卑微人; 以口中的杖責打世界, 以嘴裡的氣擊殺惡人。


那時城中的居民軟弱無力,驚惶羞愧, 像田間蔬草、青綠嫩草, 像被東風吹焦的屋頂上的草。


他們剛被栽下,剛被種下, 根莖剛在地裡扎下, 神向他們一吹氣, 他們就枯乾了, 狂風把他們像麥稭一樣吹走。


「我,是我安慰你們; 你是誰,竟怕那必死的人, 就是那被棄如草芥的世人;


你們盼望的多,看哪,卻收的少。你們收到屋裡的,我卻把它吹走。為什麼呢?因為我的殿宇荒廢,你們卻為各自的房屋奔忙。這是萬軍之耶和華的宣告。


富有的應當以自己被降卑而誇耀,因為他將要像草上的花那樣消逝。


太陽帶著熱氣升起,草地枯萎,草上的花也凋謝,它表面的美麗也就消逝了;照樣,富有的人在他的追求中,也將衰殘。


跟著我們:

廣告


廣告